Thursday 23 May 2013

1. CONVERSATIONS


Hi n.

The student project interests me in so far as it focusses on the little people — 'the wretched of the earth', whom Fanon regarded as more real than us, spoiled as we are in privileges...
Can we also connect with Mostar; to make the project international?
(Does the student know about that bridge and the diving?).
I started putting some thoughts about the project a couple of days ago, in the form of a blog: to clarify my thoughts and to put the project in the public arena, at
We are on it now!
I realised, when sifting the material I had, that phase one had already happened, last Summer, in the margins of the House project.
You will note in section 5 that the emphasis is not on the 'works' (not on trying to add another entry to the corpus of 'Art', via the detour of 'Outsider Art' or 'Art Brut', but rather to avoid such forms of appropriation. 
The project is rather about engaging with an other human being whom I sense offers an exemplary lesson to us all (artists, designers, etc.), caught as we are, in privileges and wasteful consumerism. 
It is also about the problem of interpreting something that belong to a reality one is estranged from (which one does not partake in, and only know through speculation). 


Concretely, it is about how to avert reification and reductionism in the process of approaching and making sense of a reality that we are condemned to see unfold beyond our reach: as an 'It' rather than as a 'Thou', to put it in Buber's terms, which makes the inevitable process of reification we fall into quite explicit. 


One aspect I had not picked up, previously in Buber, is that he applies the 'I - It', 'I - Thou' opposition to all forms of knowledge, not just to inter-human relations.



We could, perhaps start an exchange using the blog as a platform.
How does it sound?
Over to you.

g.


Bonsoir Gerard,

I'll write this in English, since I've read through your blog in English and the references which I'm about to drop on you are also in English.

Firstly: I think the image is fully worthy of your attention and your approach to 'the man' (will he remain the unnameable?) infinitely patient and modest. Your exploration of the dynamics of the situation is also fascinating, though whether 'the man' needs to know about Martin Buber in order to relate to you, I doubt. 

My observations are as follows: 
even though you resist the temptation to appropriate the work as a piece of Art Brut, it is very difficult not to recognise that aspect of your approach to the man 'and his 'work'. I don't know what would constitute an approach which is not that, though see below re. Intensive Interaction. The person who comes to mind is Angus McPhee 
(see http://bjp.rcpsych.org/content/181/6/0.1.full) for a little glimpse of what he represents. There are some similarities: he made his work 'privately'; he 'threw it away' or 'hid it' and seemed unconcerned if it were collected up and burnt by the gardeners, who were 'tidying up'! Just as your 'man' has to cope with the cleaners on the bridge and therefore hang his 'work' on the other side of the barrier. Their mutism is also interesting - McPhee's seemed to originate in his traumatic experience in the First World War, and was a reaction to 'speechless' horror. We, as yet, know nothing about your 'man'.

The second thought, which might be a way of answering the query above, relates to how to relate to him. There is something called 'Intensive Interaction' (Phoebe Caldwell and others discovered/invented this discipline) which is used to make contact with severely autistic people. It has spectacular results and basically is a way of 'mirroring' the autistic person's behaviour in order to suggest to him/her that his/her experience can be shared by another. The therapist observes carefully the automatic behaviour of the autistic person and begins, ever so tentatively, to echo that, until the autistic person observes the activity and acknowledges that there is an 'other' who is sharing his/her activity. What was automatic behaviour then becomes the basis for a language of communication between them, with expectations and fractures in its rhythm of repetitions and variations.

You chose to supply your 'man' with some materials. I wonder what he would have done/would do if you brought some materials and started to work with them in a similar manner to himself? That way you're not appropriating anything, you're sharing his space and his activity. It's a thought.

On the work itself, what is fascinating is the tying together, as the basic construction method, since there is no other method that he can use to make a conglomerate of stuff. And that's where the aesthetic comes in: it's impossible not to look at the 'work' in terms of colour/texture/material etc. all those characteristics with which we approach any piece of 'work', isolated as such (against a white background). It's interesting that you frame it, when it's on the platform below, in the middle of the frame, so that it becomes the subject. If it were off centre, it would just be an object among other objects, of no particular significance - perhaps not even to the 'man'.

There are more questions here than answers, but good luck with your project - I hope the man is still there when you arrive in Bangkok! What would you do if he'd 'moved on/elsewhere'?

On the topic of the sleeping mat: don't imagine that he finds the concrete of the pavement uncomfortable - he knows it and therefore it's his 'place'. I had a shock when I first arrived in the Wat, to spend a couple of months there, to discover the sleeping arrangement: a thin straw mat laid out on a wooden floor. It took me a few nights to discover that the only way to sleep on it (used as I was to a 6" thick mattress) was to abandon my bag of bones and forget about them for 8 hours... it worked, like sleeping on the deck of a ship. I can imagine that your man, who has nothing, would have been grateful, then wary of your gift, since how would he cope if it were taken away from him? (Incidentally, where does he go to the toilet?)

I shall be thinking of your days of contemplation during the coming month. I like the photographs which you took of him, which indeed show an awakening on his part to your presence.

Amitiés,

Jonathan.


Aujourd'huimj'ai rencontré l'homme et lui ai donné un billet pour se nourir, un assemblage simple (que j'ai fait cet après-midi à la galerie, avec des objets ramassésmdans la rue en Angleterre), qu'il a examiné avec intérêt: comme pour voir de quoi il était fait, comment les objets étaient assemblés, et sans doute aussi comment il pourrait les utilliser dans l'assemblage qu'il était en train de faire.
Dans mon collage, il y avait une corde de guitare enroulée. J'ai mimé le gratement de guitarre, qu'il semble avoir compris. Il me semble même qu'il a esquissé,un gratement virtuel lui même pour indiquer qu'il la reconnaissait.
Il m'a ensuite parlé, d'une façon qui me semblait cohérente; mais bien sûr je n'ai rien compris.
J'ai tout de même écouté avec attention, puis ne me suis pas imposé,plus longtemps.
Cela m'a convaincu que je pouvais revenir le voir avec un interprête pour voir ce que l'on pourrait échanger avec des mots.
Je lui ai également donné un sachet de bouts de ficelle, des elastiques, fils de metal super fins, etc qui pourraient l'aider à assembler ses objets.
J'ai hésité avant de faire ce premier qui, je t'en remerçie, a étéminspirémparta référencemau 'mirroring' utilisémdans certaines thérapies.
Je n'ai pas voulu m'installer tout de suite près de lui pour ne pas lui donner l'impression que j'envahissais son terrain.
Je me demande s'il me reconnaitra la prochaine fois.
En tout casmcela semble bien parti.
Si tu as d'autres pensées je serais heureux deles partager.
Peut-être que Dominique trouvera un moment pour envoyer une note que je pourrais acrocher sur une fiche dans la galeries. J'ai transcrit trois de tes remarques sur trois fiches qui font maintenant partie de l'installation.
Le curator a bien aimé tes remarques et en a fait copies à consulter sur place.
A bientôt te lire.
G.



Bonjour Gérard,

Merci de me tenir au courant de l'evolution du projet avec l'homme. Ce serait interressant de savoir s'il peut lire/ecrire. Ainsi tu pourrais eventuellement lui adresser par son nom...? Bien que pour lui, tu seras toujours Ajahn (parce que tu es professeur) et lui, a moins qu'il ait un surnom, sera toujours l'homme de la rue. Les Thais utilisent souvent le nom generique de relation, pere, mere, mari, femme, fils, fille etc. que le prenom.

Je comprends tres bien ta delicatesse dans tes relations avec lui, de lui laisser le temps d'etre 'apprivoisé', de se sentir en complicité et en confiance avec toi. Le fait que tu comprennes (?) sa demarche (en a-t-il une?) en lui fournissant de la matiere premiere à travailler doit lui faire plaisir. J'ai beaucoup aimé ta phrase:
Il m'a ensuite parlé, d'une façon qui me semblait cohérente; mais bien sûr je n'ai rien compris.
Une histoire de Beckett, n'est ce pas?!

Decidemment la guitare est toujours presente dans une recherche cubiste/assemblage! Picasso en serait fier de toi!

Dominique m'a fait remarquer que ta rencontre/dialogue avec l'homme sur le pont repète exactement le dialogue que tu met en scene en faisant 'parler' deux objets heteroclites ensemble [dans Histoires]. Donc tu vis ton travail, avec l'aide de Buber.
C'est tout - mais c'est encore un exemple de comment l'on se retrouve dans son travail; quoi qu'on fasse, on retombe toujours sur les mêmes pieds!
Jonathan



The exhibition looks great, the white painted wooden space, with a staircase into it and a doorway out of it and the various exhibits laid out almost in the manner of a memorial...

Certainly the use of the large photograph of 'the man', framed, is the sort of presentation used for the deceased; in fact the photograph itself will probably serve that purpose at his funeral, since the Thais love to use photographs to include the living version of a deceased person at his own funeral.

Looking carefully at the assemblages, enlarged, I'm struck by the number of elements which are wrappings of objects which we can't actually see. They resemble small talismans, or secret amulets/charms, which might fulfil a protective role. In fact an anthropologist would probably have a completely different vocabulary with which to describe them, from the art context, assemblages, which you have brought them into. The glass jar is a great way of presenting the 'specimen'. Does it have a smell?

The latest assemblage looks like a miniature of one of those over-burdened wheelbarrows on which the Thais use to move stuff around.

I've finally understood the context of the bridge, which lies over a highway. It would be useful to provide viewers from elsewhere in the world with a wider photograph, so that we can understand what landscape/soundscape the man experiences from his vantage point. He must know it intimately.
J.


'Avant même que nous débattions tous deux de ton travail, je dis à Jonathan: il y a maintenant deux hommes sur le pont. Il me répondit - c'est exactement ce que je lui ai dit...

Puis je retourne voir ton œuvre que j'aime beaucoup sur notre mur et je vois de façon flagrante le lien entre elle et ce que tu fais sur le pont. L'image bouge tout à coup et tu deviens ton œuvre, rencontrant un collage non plus muet, mais d'une langue inconnue de toi. Quel paradoxe intéressant...puissant, réel, du collage à l'amalgame de sons ( bruit féroce sur le pont, mélange de langues) la question est - qui regarde maintenant l'autre, s'agit-il d'un face à face ou d'un dédoublement. L'un des hommes sur le pont regarde l'autre homme sur le pont qui regarde semble-t-il un rendez-vous qui ne vient pas. Je lis une grande tristesse plus qu'une folie dans ses yeux. 

Autre observation: la première photo de l'homme sur le pont à l'air d'être le fils de l'homme des trois photos plus loin dans ton blog. Comme si la vie avait emprunté beaucoup du temps entre ces deux clichés. 

Il y a aussi quelque chose d'En attendant Godot dans tout cela. Je me demande quand l'homme du pont cessera de regarder ou d'attendre.

Une autre histoire commence: les figurines se tournent. Face à face elles étaient muettes. Elles se tournent, ou plutôt elles s'avancent mais ne peuvent se parler - la provocation de la rencontre dont tu parles? 

J'aime beaucoup ce que tu ébauches dans ton email à Jonathan - le Dialogue des contraires. Dialogues du regard, dialogues silencieux sur fond de tohu-bohu, dialogues contre-langues...

Tu parles de tes collages qui te semblent plutôt aériens comparés aux siens? Mais non: vous vous rejoignez dans la suspension. Tes collages sont tout aussi suspendus que les assemblages qu'il fait je trouve. C'est là où les hommes du pont se rencontrent: sous leurs œuvres on ne se pose pas, sinon des questions dont les réponses n'ont pas ici de place ou d'importance. La vraie suspension...'
Dominique


Bonjour Gerard,

Merci pour ces precisions, qui démontrent que tu as fait deux fois le tour de la question avant de t'engager dans une reflection quelconque. 

Les photos de la circulation vue du pont augmentent considerablement notre appreciation du lieu et de son paysage sonore. Terrifiant! Comme un decor de film de gangsters japonais ou chinois... Tu parles de canal, mais je n'en vois pas - je vois pourtant le skytrain au dessus.

En ce qui concerne l'evolution du projet, je commence a me poser des questions du genre: si le travail de l'homme sur le pont se tient dans un lieu artistique, il sera, tot ou tard, consideré comme 'art' (d'ailleurs tes presentations avec cadre etc. nous poussent a le considerer ainsi). Mais, tout comme les artistes anonymes new yorkais qui peignaient sur les murs, une fois que leur travail est placé ailleurs, dans un lieu artistique, leur statut d'anonymat est remplacé par la célébrité fragile et passagère de celui d'un 'artiste dans le vent'. Je pense a Keith Haring... et aussi a Banksy... bien que ton homme sur le pont n'a rien a voir avec eux. 

Mais je me demande qu'est ce qui pourrait se passer si 'la foule' commence a preter attention a son travail, une fois qu'il ait quitté le pont (le travail) pour se retrouver dans une galerie?

 J'ai eu une experience similaire avec Tafanelli, lorsque j'ai fait une exposition de mes photos de son travail avec deux ou trois de ses outils home made. Je tenais a l'amener lui dans la galerie lors du vernissage, ce qu'il a fait, avec beaucoup d'humour et de satisfaction, parce qu'il etait tres fier de la qualité de son travail. Mais il avait un appartement, une femme, une famille, pour y retourner apres. As-tu l'intention d'inviter 'ton' homme a venir participer le soir du 30 a la galerie?? Serait-il completement déboussoulé par l'experience? A tel point que retourner au pont ne devienne penible pour lui? Ou est-ce qu'une telle reflection n'est qu'une indication que je ne fais pas parti de son monde et que je serais totalement demuni dans un tel contexte? Comment réconcilier une célébrité passagère, le temps de ton passage à Bangkok, avec sa vie de tous les jours sur le pont??

Voilà, en lisant ton blog, je suis là, a me poser des questions sur l'avenir de l'homme et comment sa vie pourrait etre affectée par ton intervention. Actuellement, l'homme est transparent tout comme sa 'maison' - un lieu de passage où les gens ne pretent pas plus attention à lui qu'à son lieu de résidence. Mais qui devient créateur reconnu aurait besoin d'un lieu avec moins de transparence, avec des murs et de l'intimité. Actuellement il n'en a aucune. Sa transparence est quasiment totale. Mais la où les gens voient a travers, toi tu as regardé, observé, communiqué, t'engage avec lui et je me demande où est-ce que cela vous amenera tous les deux? Aimerait-t-il etre logé dans the House?
J.


Bonsoir Jonathan,

La présence des assemblages dans la galerie n'est pas comparable à ces expositions d'artistes de la rue dont la récupération esthétique ou artistique a été aussi une récupération d'ordre économique. Elle visait et a réussi à les faire entrer dans le monde de l'art par la voie commerciale.
Ici rien de tel, car les  'oeuvres' se sont pas à vendre mais juste à voir — comme témoins. 
L'homme ne risque pas d'être envahi par les curieux, car l'art contemporain intéresse très peu de gens en Thailande, même à Bangkok.

J'ai longuement réfléchi aux risques de perturber son existence en entreprenant ce projet, qui en faisant ressortir sa condition tragique le ferait doublement souffrir.
Note que je ne souhaite pas le parachuter dans un monde dont il a été exclus.
Pour moi il s'agit d'attirer l'attention sur son existence et, parmi elle, sur sa créativité mystérieuse et exemplaire (dans une certaine mesure)(un forme authentique de creativité) dans un monde (celui de l'art) où la créativité s'associe souvent ambition, compétition, appât du gain et course à la célébrité (the 'rat race' assumée, cultivée même!)
Si je peux, au cours de nos contacts, lui communiquer un peu de chaleur humaine et le faire se sentir moins seul, j'aurais accompli quelque chose. Quelque chose qui est de la vie pas de l'art. Je squate la galerie pour faire de l'éthique, avec un soupçon d'esthétique!
Ce projet ne vise pas à faire entrer son 'travail' dans le monde de l'art mais nous invite à nous pencher sur l'existence de cet être, dans les marges; nous les privilégiés...

Sous des dehors d'Art je fais autre chose. Supercherie? Infiltration? Détournement? Je te laisse le dernier mot.
G.




I am struck by the humanity of your attempt to regard
the frail human life that resides
inside the ravaged shell of this man on the bridge

I say ‘attempt’, because this is all you can do
Try. You may not succeed.

I say ‘regard’ with its many connotations
to ‘observe’, ‘consider’, ‘respect’, ‘relate’.

And I say ‘ravaged’, because to me that is what he is,
ravaged by what life has thrown at him
in the past, today and in the future

You have recognised his small contribution
 to living a life with imagination and ingenuity
Which is more than many of us can do.

And in using co-creativity as a language
you are triumphing over the repulsion many passersby will feel for him.

I will not call him a hero, because I do not think he is
But he is a survivor of life, or indeed a conqueror or sort.

A.


No comments:

Post a Comment